کد خبر : 1268703 | 29 شهریور 1394 ساعت 18:22 | 11.4K بازدید | 0 دیدگاه

باشگاه هایی که مترجم انگلیسی ندارند

آی تی سی بلای جان فوتبال ایران

فدراسیون فوتبال با انتشاراطلاعیه ای از موضوع محرومیت سعید عزت اللهی از بازی تا نیم فصل رقابت های لیگ‌برتر روسیه پرده برداشته است.

آی تی سی بلای جان فوتبال ایران
به گزارش "ورزش سه"، بنابر اطلاعیه این فدراسیون اشتباه باشگاه ملوان در پر کردن فرم مربوط به انتقال عزت اللهی باعث شده این بازیکن حرفه ای قلمداد شده و انتقالش بعد از پنجره نقل و انتقالات تابستانی غیرمجاز شود. این در حالی است که عزت اللهی نه به عنوان یک بازیکن حرفه ای که به عنوان یک آماتور به تیم آتلتیکومادرید c پیوسته بود.

مورد عزت اللهی یکی دیگر از موارد سریالی فوتبال ایران در چند ماه گذشته پیرامون آی تی سی است. در دو پرونده پرسروصدا در لیگ داخلی موتومبا بازیکن اوگاندایی راه‌آهن و پروپجیچ بازیکن اهل کرواسی استقلال و البته دو بازیکن برزیلی سپاهان، آرامش فوتبال ایران را در یک بازه زمانی به چالش کشیده اند. به نظر می‌ رسد عدم اطلاع از قوانین بین المللی یک موضوع عمومی است که در اکثر باشگاه های ایران وجود دارد.

باشگاه هایی که اکثر مدیران و سرپرست های آن از فهم زبان انگلیسی عاجزند و در سایه این کم سوادی اتفاقاتی مثل آنچه که در مورد عزت اللهی رخ داده، به وقوع می‌ پیوندد. عزت اللهی که یکی از بازیکنان جوان تیم‌ملی محسوب می‌ شود، تا نیم فصل از بازی کردن محروم خواهد بود و ضرر این مساله مستقیما متوجه این بازیکن و تیم‌ملی فوتبال ایران خواهد شد.

خوب است در یاد گرفتن انگلیسی کوشاتر باشیم که این از اصول اولیه باشگاه داری است.

دیدگاه‌ها